樹洞 Tree Hole 2.0

Reading, Caffeine, Alcohol, Peanuts, Cynicism…

加個尾巴好翻身 — October 17, 2017

加個尾巴好翻身

這可不是「英國的研究,臺灣的報導」,柏克萊某實驗室發表的研究說幫形狀如同蟑螂的小型機器人加個尾巴,有助於翻身,嗯……

 

Adding a tail to a cockroach-inspired robot helps it flip itself over with ease

Source: Cockroach Robot Grows Tail, Does Flips – IEEE Spectrum

Advertisements
「這個版本」比較好!? — October 16, 2017

「這個版本」比較好!?

偶然間看到萬維剛在得到的收費專欄《精英日課》第二季發刊辭的一段話,恍然間若有所悟。以前不大明白,為什麼有些「自我感覺」不屬於凡人之列的大人物勤於寫日記,數十年不中輟。日記這種應屬私密的東西,為什麼有人下筆時就想著公諸於世呢,Leó Szilárd 的說法,讓我眼睛一亮。

物理學家利奧·西拉德(Leó Szilárd),有一次跟他的朋友漢斯·貝特(Hans Bethe)說自己想寫日記:「我不打算發表。我只是把事實記錄下來,作為向上帝提供的信息。」

「難道你不認為上帝知道這些事實嗎?」貝特問。

「是。」西拉德說,「他知道這些事實。但他不知道這個版本的事實。」

如果說「應作如是解」太武斷,至少「某些」勤於寫日記的人心裏真的是這麼想吧。

或許我是歪解,不過不求甚解這種毛病很難治,也不想治。不知怎地,腦裡突然浮現一句話:All the secrets of the world are contained in books. Read at your own risk。嗯,我們相信什麼就得承擔相信的後果,我們不用為上帝他老人家擔心,他一定知道這些事實與答案…

又,一個小小抱怨,看大陸文章的困擾之一,外國人的名字都是翻譯後的結果,附上原文的非常少。本篇發刊辭的人名也不例外,所幸谷歌大神和維基百科真的很厲害。

如雲似霧還是天然渾濁 — September 29, 2017

如雲似霧還是天然渾濁

自從破戒之後,就格外留意坊間街頭的販賣的啤酒,前日在超商冰櫃看到鋁罐頂部標記著 NATURALLY CLOUDY 的啤酒,玩心大起,買一罐回家把玩(品嚐)。

-

依照維基百科的說法,這是因為沒有濾掉釀酒的酵母,所以讓酒體看起來渾濁。多雲的形容詞,想必是賣酒者賦予這種特色的美稱。下圖是維基百科網頁附圖,充分展現 cloudy 的美感,拍照的人功力不俗。

有位網友稱這樣的酒叫做「如雲似霧」的酒體,寫實浪漫兼具;但是有個翻譯網站,竟然譯做「天然渾濁啤酒」,未免太過老實了。

-

(Image Source: Wikipedia: Wheat Beer)

不過,既然是如雲似霧的美麗酒體,何必出鋁罐包裝呢?

選我就對了!? — September 16, 2017
停產備胎如何轉正? — September 12, 2017

停產備胎如何轉正?

上週末,車胎在外頭的停車場被地上的利物刺破,幸好遇到「善心人士」,幫我們家「四體不勤,什麼都不懂」的兩口子換上備胎,得以從容回家睡個好覺。

週一早上保養廠上班,趕緊開車去最近的保養廠處置,到了地頭赫然發現,備胎已經不成形了。原來放在行李箱十來年從沒動用過的備胎早就老化,一見天日就開始龜裂,到保養廠前,胎面已經裂到不能破碎,再多開幾分鐘,備胎的鋼圈就要直接砸地了。

於是趕緊詢問原廠能不能再購置一條備胎放著好安心哪,在雞同鴨講頗費周章的溝通之後,終於得到回覆:「這款備胎早就停產,現在買不到了,先生,您可以到外面輪胎行試試!」

心情大壞,於是帶點負氣心情在谷歌上詢問「備胎停產怎麼辦」,搜尋結果只有一兩條和汽車備胎有關,絕大部分都是「男人(女人)當備胎的心情」、「備胎如何轉正」…..